Золотой фонд
Вопрос о человеке в современной секулярной культуре (с эпиграфом «Что есть человек, яко Ты помнишь его» (Пс. 8.5)3 января 2011 г.
Православная Церковь Румынии и церковная жизнь на занятых румынскими войсками территориях с 1918 по 1940-е гг. Часть 18 марта 2010 г.
О значении Священного Писания в современном православном богословии16 сентября 2011 г.
Новое в справочном разделе
К вопросу о церковнославянском: что с ним делать дальше?
11.02.2012
О. Георгий, позволю себе высказать два замечания, навеянные совокупностью Ваших публикаций на Богосл...
11.02.2012
не "скаральный" (вот описка в трёх местах!), а сакральный, конечно!
11.02.2012
+++Речь идет, вероятно, не только о Византии, но о «греческом мире» с 4-го в. по 1453 г. Так? Какой ...
11.02.2012
После выделения нескольких предложений курсивом, весь текст становится курсивом, а отредактировать к...
11.02.2012
Поскольку при Кирилле и Мефодии у славян не было вообще никакой литературной традиции, весьма странн...
11.02.2012
Илья, Вы утрируете. И как же дело обстояло в Средние века? Возьмите греческие маюскульные церковные ...
11.02.2012
Это язык Синайского Евхология - разговорный? Да бросьте... Аккузативная конструкция, например, была ...
Отношение святителя Феофана Затворника и святителя Игнатия (Брянчанинова) к художественным механизмам умного делания
11.02.2012
Доклад является простым рефератом общеизвестных вещей. Никакого авторского анализа! Между тем: 1) со...
Что такое богословие?
11.02.2012
это ложь.
во-первых, Роман (гл.редактор и автор сайта) - прихожанин храма Русской Православной Це...
Почему Далай-лама агитирует за православие: интервью с Борисом Гребенщиковым
10.02.2012
БГ, как всегда, глубок и содержателен.Журналист...
|
Библеистика > ИсагогикаПротестантские и католические ученые создали новый модернистский перевод Библии на английский язык
12 католических библеистов присоединились почти к 200 ученым, представляющим около двух дюжин протестантских деноминаций, с целью создания нового перевода Общей Английской Библии (Common English Bible, CEB), который недавно был издан. Среди католиков, участвовавших в работе над переводом, — священник-иезуит Даниэль Харрингтон (Daniel Harrington), профессор Бостонского колледжа Школы богословия и служения, сообщает CWN.
Подробнее...
20 августа 2011 г.
29.07.2010 10:10 V Восточноевропейский международный cимпозиум исследователей Нового Завета пройдет в Минске
20.04.2010 10:28 Новости статейной библиографии: Аббат Ролан де Во как исследователь кумранских рукописей
24.12.2009 13:37 Представители кафедры библеистики СПбДА приняли участие в Международной научно-практической конференции по библеистике в Смоленской духовной семинарии
10.12.2009 09:18 В Риге пройдет выставка библейских растений
Дмитрий ДОБЫКИН Перевод книги пророка Даниила П. А. Юнгерова в свете достижений современной библеистики
Павел Иванов, свящ. Учительные псалмы 1, 10, 22, 23, 41, 61, 67, 120, 136, 138. Экзегетический анализ
Андрей ЕЛЬНИКОВ Первая книга Маккавеев. Опыт иссагогического исследования
[Рец. на:] Рождественский Д. В., свящ., проф. Учебное руководство по Св. Писанию. Пг., 1915. Ч. 1
Богословский вестник, 1 №4 (1915) 7 Новые пособия для изучения Св. Писания. [Рец. на: Swete H. B. The Old Testament <…> 1891; Wildeboer G., prof. Die Entstehung des Alttestamentlichen Kanons. 1891; и др.]
Богословский вестник, 1 №1 (1892) 48 О Евангелиях в Евангельской истории. По поводу книги Е. Ренана «Жизнь Иисуса»
Прибавления к Творениям св. Отцов, 2 №23 (1864) 96 О втором псалме
Прибавления к Творениям св. Отцов, 3 №8 (1849) 51 |
Новости
Издания на русском языке![]() Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII-XIII вв.) 3 февраля 2012 г.
Издания на иностранных языках
Объявления
|






















